﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>

<channel>
	<title>ロシア語3分Cafe♪</title>
	<atom:link href="http://3minuti.ru/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://3minuti.ru</link>
	<description>毎週3分で楽しく学べるロシア語のカフェ。</description>
	<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 05:02:57 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
	<language>ja</language>
			<item>
		<title>大丈夫だよ＾＾</title>
		<link>http://3minuti.ru/?p=283</link>
		<comments>http://3minuti.ru/?p=283#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 13:00:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annie</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[使える日常表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3minuti.ru/?p=283</guid>
		<description><![CDATA[Добрый вечер 皆さん（‘‘）／ まだ寝ていませんか？
早速ですが、「大丈夫だよ＾＾」っていう表現はもうご存知ですよね）））
では早速3分勉強しましょう＜＜
&#160;
今日のテーマは。。。&#8221;Пустяк!&#8221;(*v*)～というテーマです。


пустяк(pustyak) とは&#8221;大したことない。。。”、&#8221;大丈夫”、&#8221;プチなこと”という意味です。
&#160;
もう一つ今日覚えて欲しいのは“Голова моя садовая!” (Galava maya sadovaya)
翻訳は難しいそう。。。直訳だと　“私の頭は庭みたいに！”　みたいな感じです。意味は例で覚えましょう）））
&#160;
例えば、何か大切なものかことを忘れてしまい、もう遅いけど、急に思い出したら、
あああ、私の頭は庭みたいに！Ааааа, голова моя садовая! 
頭の中で庭みたいにたくさんあって、むちゃくちゃになったぐらい）））））
голова　－頭
моя　－私の
садовая　－　庭の/庭みたいに
&#160;
今日の言葉会話で覚えましょう：
－Ааааа, голова моя садовая!
－どうしたの？
－あなたの誕生日忘れてしまった！！！
－Пустяки!  (大丈夫だよ））)
&#160;
それではみなさん、今日の表現を使ってみてくださいね。
ブログの応援もお願いします⇒ Пока-пока))
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Добрый вечер 皆さん（‘‘）／ まだ寝ていませんか？<br />
早速ですが、「大丈夫だよ＾＾」っていう表現はもうご存知ですよね）））</p>
<p>では早速3分勉強しましょう＜＜</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今日のテーマは。。。&#8221;Пустяк!&#8221;(*v*)～というテーマです。</p>
<p><img src="http://3minuti.ru/wp-content/uploads/20090219.gif" alt="" title="" width="204" height="42" class="alignnone size-full wp-image-302" /></p>
<p><span id="more-283"></span></p>
<p>пустяк(pustyak) とは&#8221;大したことない。。。”、&#8221;大丈夫”、&#8221;プチなこと”という意味です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もう一つ今日覚えて欲しいのは“Голова моя садовая!” (Galava maya sadovaya)<br />
翻訳は難しいそう。。。直訳だと　“私の頭は庭みたいに！”　みたいな感じです。意味は例で覚えましょう）））</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例えば、何か大切なものかことを忘れてしまい、もう遅いけど、急に思い出したら、<br />
あああ、私の頭は庭みたいに！Ааааа, голова моя садовая! </p>
<p>頭の中で庭みたいにたくさんあって、むちゃくちゃになったぐらい）））））</p>
<p>голова　－頭<br />
моя　－私の<br />
садовая　－　庭の/庭みたいに</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今日の言葉会話で覚えましょう：</p>
<p>－Ааааа, голова моя садовая!<br />
－どうしたの？<br />
－あなたの誕生日忘れてしまった！！！<br />
－Пустяки!  (大丈夫だよ））)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それではみなさん、今日の表現を使ってみてくださいね。</p>
<p>ブログの応援もお願いします⇒ <a href="http://foreign.blogmura.com/russian/"><img src="http://foreign.blogmura.com/russian/img/russian80_15.gif" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ" width="80" border="0" height="15"></a><br />Пока-пока))</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3minuti.ru/?feed=rss2&amp;p=283</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>ようするに早く寝なさい））</title>
		<link>http://3minuti.ru/?p=132</link>
		<comments>http://3minuti.ru/?p=132#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jul 2010 12:27:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annie</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[簡単ことわざ集]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3minuti.ru/?p=132</guid>
		<description><![CDATA[こんにちは）））））
元気ですか？
今日のテーマはことわざです！
ロシアの諺って聞いたことがありますか？
私の好きの諺の中で&#8221;Утро вечера мудренее&#8221; (Utro vechera mudrenee)があります。

Утро(Utro)　-　朝
Bечер(Vecher) － 晩
мудренее(Mudrenee) - 知恵のある
何かずっと悩んでも、夜も寝ないし考えても、疲れちゃうだけですね。
その代わりに落ち着いて、ちゃんと寝て、
朝起きて、必ず一番いい答えがくるという意味です。
皆さん、何かが悩んでいたら、この諺を思い出して、問題を解決してください！
&#8220;Утро вечера мудренее&#8221;！
(発音：Utro vechera mudrenee)
それでは、
пока-пока
P.S.太字になっているのはアクセントのところです。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは）））））</p>
<p>元気ですか？<br />
今日のテーマはことわざです！<br />
ロシアの諺って聞いたことがありますか？</p>
<hr size="1" />私の好きの諺の中で&#8221;<strong>У</strong>тро в<strong>е</strong>чера мудрен<strong>е</strong>е&#8221; (<strong>U</strong>tro v<strong>e</strong>chera mudren<strong>e</strong>e)があります。</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-150" title="081210" src="http://3minuti.ru/wp-content/uploads/081210.gif" alt="" width="380" height="63" /></p>
<p><strong>У</strong>тро(Utro)　-　朝<br />
B<strong>е</strong>чер(Vecher) － 晩<br />
мудрен<strong>е</strong>е(Mudrenee) - 知恵のある</p>
<p>何かずっと悩んでも、夜も寝ないし考えても、疲れちゃうだけですね。<br />
その代わりに落ち着いて、ちゃんと寝て、<br />
朝起きて、必ず一番いい答えがくるという意味です。</p>
<p>皆さん、何かが悩んでいたら、この諺を思い出して、問題を解決してください！</p>
<p>&#8220;<strong>У</strong>тро в<strong>е</strong>чера мудрен<strong>е</strong>е&#8221;！<br />
(発音：<strong>U</strong>tro v<strong>e</strong>chera mudren<strong>e</strong>e)</p>
<p>それでは、</p>
<p>пока-пока<br />
P.S.太字になっているのはアクセントのところです。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3minuti.ru/?feed=rss2&amp;p=132</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>お久しぶりですね　（＾ｖ＾）ｖ</title>
		<link>http://3minuti.ru/?p=422</link>
		<comments>http://3minuti.ru/?p=422#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Jun 2010 12:05:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annie</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ロシア語スラング]]></category>

		<category><![CDATA[使える日常表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3minuti.ru/?p=422</guid>
		<description><![CDATA[ひ　さ　し　ぶ　り　ですね！皆さん！
寂しかったですよ！Я очень скучала! (Ya ochen` skuchala)
Как у Вас дела? Столько не виделись!
(Kak u Vas dila?) (Stol`ka ni vidilis&#8217;!)
お元気ですか？　ずいぶん会わなかったですね！
&#160;
それでは、今日のテーマは：　Давно не виделись! (Davno ne vidilis&#8217;!)
意味は：久しぶりですね！


久しぶりに人に会う時、いろいろ言い方があります(^^♪
今日もいろいろ覚えてみて、必ず実際に使ってみましょうね(^^♪
&#160;
それ以外は砕けた言い方：どこに行ってたの？
Ты где пропадал(а)? (Ty gde prapadala?)
注意：　友だちとか、結構スラングみたいな言い方なのでね（*^_^*）
&#160;
面白い言い方は：Сколько лет, сколько зим!
(Skol`ka let, skol`ka zim)
意味は：久しぶりですねって、直訳は&#8221;何回か冬も夏も終わってて、やっと会えた&#8221;ということです。
&#160;
この表現覚えたら、注目されますよ(^^♪
それでは、後は実際使ってみるだけですね(^^♪
Пока-пока
Annie
ブログの応援もお願いします⇒ 
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ひ　さ　し　ぶ　り　ですね！皆さん！<br />
寂しかったですよ！Я очень скучала! (Ya ochen` skuchala)</p>
<p>Как у Вас дела? Столько не виделись!<br />
(Kak u Vas dila?) (Stol`ka ni vidilis&#8217;!)<br />
お元気ですか？　ずいぶん会わなかったですね！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それでは、今日のテーマは：　Давно не виделись! (Davno ne vidilis&#8217;!)<br />
意味は：久しぶりですね！</p>
<p><img src="http://3minuti.ru/wp-content/uploads/20090604.gif" alt="" title="" width="362" height="51" class="alignnone size-full wp-image-425" /></p>
<p><span id="more-422"></span></p>
<p>久しぶりに人に会う時、いろいろ言い方があります(^^♪<br />
今日もいろいろ覚えてみて、必ず実際に使ってみましょうね(^^♪</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それ以外は砕けた言い方：どこに行ってたの？<br />
Ты где пропадал(а)? (Ty gde prapadala?)<br />
注意：　友だちとか、結構スラングみたいな言い方なのでね（*^_^*）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>面白い言い方は：Сколько лет, сколько зим!<br />
(Skol`ka let, skol`ka zim)<br />
意味は：久しぶりですねって、直訳は&#8221;何回か冬も夏も終わってて、やっと会えた&#8221;ということです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この表現覚えたら、注目されますよ(^^♪</p>
<p>それでは、後は実際使ってみるだけですね(^^♪</p>
<p>Пока-пока<br />
Annie</p>
<p>ブログの応援もお願いします⇒ <a href="http://foreign.blogmura.com/russian/"><img src="http://foreign.blogmura.com/russian/img/russian80_15.gif" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ" width="80" border="0" height="15"></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3minuti.ru/?feed=rss2&amp;p=422</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>たわごと</title>
		<link>http://3minuti.ru/?p=385</link>
		<comments>http://3minuti.ru/?p=385#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 16 May 2010 01:58:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annie</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[ロシア語スラング]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3minuti.ru/?p=385</guid>
		<description><![CDATA[今日は皆さん(^^♪やっと春が来て暖かくなりましたね。
もしかして、皆さんも勉強する気分はないですか？なるべく外にいたいですか？
でも(*^^)v　3分だけだから、コーヒーやお茶など飲みながら、勉強に3分カフェにいらしてくださいね;-)
&#160;
それででは今日のテーマは：　たわごと　(*^^)v『Чепуха!　（Chipuha！）』。


使い方はいろいろ！
★例えば「何を言ってんだ？！」の代わりに『Чепуха!（Chipuha！）』を使えます。（何か変なことを言われるとき）。
★問題ではないを言いたい時、これは問題じゃない、簡単、気にしないでなどのときも　Чепуха!（Chipuha！）。
意味は私にはできますよって(^^♪
★質問に：痛い？Чепуха!（Chipuha！）
&#160;
または昔から同じ題名のゲームもあります。　詩を作るゲームです。
紙に文章を書く。次の人文章見て、最後の言葉に韻をふんで、自分の文章を書く。
以前書かれた文章を折って、次の人に渡す。その人は最初の文章を見ることができません。
以上の文章を見て韻があるように自分の文章を書く。
&#160;
最後にいろいろ人が書いた韻の文章を見たら、意味もそれぞれではないか？Чепуха!（Chipuha！）でしょう？というゲームです。
学校の授業中に同級生の間よくやりました(^^♪
&#160;
以下は例です(^^♪面白かったら読んでね(^^)
В беде месье Хамелеон -　　　　　　　V bede mes&#8217;ye Hameleon
Как звать забыл с похмелья он　　　Kak zvat&#8217; zabyl s pohmel&#8217;ya on
Жену - Аннет или Жаннет?　　　　　Zhenu-Annet ili Zhannet?
Или Же есть, или Же нет? 　　　　　Ili zhe est&#8217; ili zhe net?
読むとチャンと韻になってますね(^^♪
意味は：　ミスターHameleon　酔って困ってしまいました。
　　　　　　自分の奥さんの名前を忘れちゃって、
　　　　　　Annet?　Zhannet?
　　　　　　もしかしていなかった？もしかしていた？
&#160;
面白かったら詩も覚えてね(^^♪
ブログの応援もお願いします⇒ それでは、пока пока))
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今日は皆さん(^^♪やっと春が来て暖かくなりましたね。<br />
もしかして、皆さんも勉強する気分はないですか？なるべく外にいたいですか？</p>
<p>でも(*^^)v　3分だけだから、コーヒーやお茶など飲みながら、勉強に3分カフェにいらしてくださいね;-)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それででは今日のテーマは：　たわごと　(*^^)v<br />『Чепуха!　（Chipuha！）』。</p>
<p><img src="http://3minuti.ru/wp-content/uploads/20090416.gif" alt="" title="" width="380" height="63" class="alignnone size-full wp-image-390" /></p>
<p><span id="more-385"></span></p>
<p>使い方はいろいろ！</p>
<p>★例えば「何を言ってんだ？！」の代わりに『Чепуха!（Chipuha！）』を使えます。（何か変なことを言われるとき）。</p>
<p>★問題ではないを言いたい時、これは問題じゃない、簡単、気にしないでなどのときも　Чепуха!（Chipuha！）。<br />
意味は私にはできますよって(^^♪</p>
<p>★質問に：痛い？Чепуха!（Chipuha！）</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>または昔から同じ題名のゲームもあります。　詩を作るゲームです。<br />
紙に文章を書く。次の人文章見て、最後の言葉に韻をふんで、自分の文章を書く。<br />
以前書かれた文章を折って、次の人に渡す。その人は最初の文章を見ることができません。</p>
<p>以上の文章を見て韻があるように自分の文章を書く。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>最後にいろいろ人が書いた韻の文章を見たら、意味もそれぞれではないか？Чепуха!（Chipuha！）でしょう？というゲームです。<br />
学校の授業中に同級生の間よくやりました(^^♪</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>以下は例です(^^♪面白かったら読んでね(^^)<br />
В беде месье Хамелеон -　　　　　　　V bede mes&#8217;ye Hameleon<br />
Как звать забыл с похмелья он　　　Kak zvat&#8217; zabyl s pohmel&#8217;ya on<br />
Жену - Аннет или Жаннет?　　　　　Zhenu-Annet ili Zhannet?<br />
Или Же есть, или Же нет? 　　　　　Ili zhe est&#8217; ili zhe net?<br />
読むとチャンと韻になってますね(^^♪</p>
<p>意味は：　ミスターHameleon　酔って困ってしまいました。<br />
　　　　　　自分の奥さんの名前を忘れちゃって、<br />
　　　　　　Annet?　Zhannet?<br />
　　　　　　もしかしていなかった？もしかしていた？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>面白かったら詩も覚えてね(^^♪</p>
<p>ブログの応援もお願いします⇒ <a href="http://foreign.blogmura.com/russian/"><img src="http://foreign.blogmura.com/russian/img/russian80_15.gif" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ" width="80" border="0" height="15"></a><br />それでは、пока пока))</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3minuti.ru/?feed=rss2&amp;p=385</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>おしゃべり屋？食いしん坊？どっち？</title>
		<link>http://3minuti.ru/?p=398</link>
		<comments>http://3minuti.ru/?p=398#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 12:05:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Annie</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[使える日常表現]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://3minuti.ru/?p=398</guid>
		<description><![CDATA[Добрый вечер (Dobry vecher) こんばんは(^^♪皆さん(^^♪
いつも読んでくれて、Спасибо! （Spasibo）ありがとう!!!
&#160;
今日のテーマは”食いしん坊ちゃん”(*^^)v
。。ううん、ロシア料理は出てこないですよ;-）））
たくさん食べる人に対して、食いしん坊の愛称を覚えましょう））
&#160;


Обжорка))　(Abzhorka)　食いしん坊ちゃん
例：いっぱい食べているね、Обжорка))
もう一つの言葉は Хозяюшка （hazyajushka）　何と言えばいいんだろう。。。家事は上手だし、とてもいい奥さんのこと　Хозяюшка　って言います。
女性に対してはもちろん、たまに（冗談でも褒める意味でも）男性のことも言います。女性と同じ意味で使います。
例えば、ちゃんと掃除してくれて、褒めてХозяюшка （hazyajushka）って(^^♪
&#160;
最後に　おしゃべり屋さん　という言葉も(^^♪
Болтун (Baltun) おしゃべり屋さん
いいフレーズがあります：
Болтун - находка для шпиона
(Baltun - nahodka dlya shpiona)
おしゃべり屋さんはスパイにとって掘り出し物だ
&#160;
Находка (nahodka) - 掘り出し物、見つけ物、儲け物
Шпион (shpion) - スパイ
今日の言葉も使って見てくださいね(^^♪
Пока
Annie
&#160;
ブログの応援もお願いします⇒ それでは、пока пока))
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Добрый вечер (Dobry vecher) こんばんは(^^♪皆さん(^^♪<br />
いつも読んでくれて、Спасибо! （Spasibo）ありがとう!!!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今日のテーマは”食いしん坊ちゃん”(*^^)v<br />
。。ううん、ロシア料理は出てこないですよ;-）））</p>
<p>たくさん食べる人に対して、食いしん坊の愛称を覚えましょう））</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><img src="http://3minuti.ru/wp-content/uploads/20090423.gif" alt="" title="" width="248" height="46" class="alignnone size-full wp-image-401" /></p>
<p><span id="more-398"></span></p>
<p>Обжорка))　(Abzhorka)　食いしん坊ちゃん<br />
例：いっぱい食べているね、Обжорка))</p>
<p>もう一つの言葉は Хозяюшка （hazyajushka）　何と言えばいいんだろう。。。家事は上手だし、とてもいい奥さんのこと　Хозяюшка　って言います。</p>
<p>女性に対してはもちろん、たまに（冗談でも褒める意味でも）男性のことも言います。女性と同じ意味で使います。<br />
例えば、ちゃんと掃除してくれて、褒めてХозяюшка （hazyajushka）って(^^♪</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>最後に　おしゃべり屋さん　という言葉も(^^♪<br />
Болтун (Baltun) おしゃべり屋さん<br />
いいフレーズがあります：<br />
Болтун - находка для шпиона<br />
(Baltun - nahodka dlya shpiona)<br />
おしゃべり屋さんはスパイにとって掘り出し物だ</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Находка (nahodka) - 掘り出し物、見つけ物、儲け物<br />
Шпион (shpion) - スパイ</p>
<p>今日の言葉も使って見てくださいね(^^♪</p>
<p>Пока<br />
Annie</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ブログの応援もお願いします⇒ <a href="http://foreign.blogmura.com/russian/"><img src="http://foreign.blogmura.com/russian/img/russian80_15.gif" alt="にほんブログ村 外国語ブログ ロシア語へ" width="80" border="0" height="15"></a><br />それでは、пока пока))</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://3minuti.ru/?feed=rss2&amp;p=398</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
